TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems

Français

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
  • Transport of Goods
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A closure or fastening used on containers, trailers and railway cars that cannot be opened without rupture and that serves as a check against tampering and/or unauthorized opening of doors.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Transport de marchandises
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Fixation utilisée sur des conteneurs, des remorques et des wagons pour garantir la fermeture de leurs portes et attester, en l'absence de rupture, que le chargement n'a pas été manipulé sans autorisation pendant le transport.

OBS

On doit dire «wagon plombé», «plombage de wagon».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Pursuant to the Nuclear Safety and Control Act.

OBS

PTNSR 2015: This designation is used but is not official.

Terme(s)-clé(s)
  • Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations
  • PTNSR

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

En vertu de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

OBS

RETSN 2015 : Bien que cette désignation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Terme(s)-clé(s)
  • Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires
  • RETSN

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :